Tu potresti essere il prossimo primario di medicina legale.
You could be the next chief medical examiner.
"La polizia ritiene che il falso primario di Villa Verde sia il paziente che visitò il vero dottor Edwardes in montagna il giorno in cui il noto psichiatra scomparve.
"Police believe the impostor who escaped from Green Manors "to be the patient who visited the real Dr. Edwardes "in the Cumberland Mountains the day that the noted psychiatrist disappeared.
Sopravvivenza: un istinto primario di tutti gli esseri senzienti.
Self-preservation - the primary instinct of all sentient beings.
Non importa se e' il Primario di Medicina di tutto l'ospedale, avra' un nuovo rispetto nei tuoi confronti.
Never mind that he is the Chief of Medicine, he'll have a whole new level of respect for you.
Perche' se sei cosi' stupida da affrontare il Primario di Medicina... a causa di un appellativo semi offensivo... ti conviene cambiare il capitano della tua nave mentale, perche' sta guidando ubriaco!
If you're so stupid as to confront the Chief of Medicine, over some quasi-offensive endearment, then you've got to replace the captain of your brain ship because he's drunk.
Che te ne pare di unirti settimanalmente al Primario di Medicina?
How does joining the Chief of Medicine for a weekly round sound?
Poche cose possono far muovere tanto in fretta il Primario di Medicina, ma ogni volta che abbiamo un paziente con lo stesso nome di un'ala dell'ospedale, si puo' prevedere quale sara' il comportamento di Kelso.
Not many things make the chief of medicine move fast, but when a patient has the same name as a wing of the hospital, you can predict Kelso's behaviour.
Sai, Bob, ho ripensato a tutte le volte che mi hai manipolato e mi hai preso in giro e, beh... non posso non ricordare quella favola per bambini, sulla gara tra una tartaruga e il Primario di Medicina rompipalle, che tutti odiano.
Bob, I've been thinking about all the times you've manipulated me and toyed with me, and well, I can't help but recall that children's fable about the race between the tortoise and the pain-in-the-ass chief of medicine that everybody hates.
La tartaruga morse fino all'osso il polpaccio del Primario di Medicina, lo trascino' a terra, dove insieme alle altre tartarughe lo divorarono vivo, proprio li' sul tracciato.
The tortoise bit clean through the chief of medicine's calf muscle, dragged him to the ground where he and the other turtles devoured him alive there on the racetrack.
Io sono il dottor Bob Kelso, e sono il primario di Medicina.
I'm Dr Bob Kelso, and I'm your Chief of Medicine.
Sono stato Primario di Psichiatria al Mass General per due anni, e ho ottenuto una borsa di studio per la mia ricerca sulla psicolinguistica al M.I.T.
I was Chief Resident of Psychiatry at Mass General for two years... and I did my fellowship in psycholinguistics at M.I.T.
Il dottor House e' il primario di Medicina Interna.
Dr. House is the head of diagnostic medicine.
I pappagalli sono il veicolo primario di diffusione della psittacosi.
Listen, Jackson's not the father-- Parrots are the primary source of psittacosis.
E' primario di cardiologia all'università di Stoccolma.
He's actually the head of cardiology at Stockholm University.
La Dr.ssa Hahn ha accettato di diventare il nostro nuovo primario di chirurgia cardiotoracica.
Dr.Hahn has agreed to bome our new head of cardiothoracic surgery.
Scusi ma, cosa ha intenzione di fare per il suo annuncio riguardo al posto di primario di chirurgia?
Excuse me, but what do you want to do about the announcement for chief of surgery?
Sei sicura di essere ancora il primario di Medicina?
Are you sure you're still Dean of Medicine?
L'obiettivo primario di questa missione e' eliminare obiettivi militari chiave.
This mission's primary objective is to eliminate key military targets.
In realta' sono quel pazzoide del primario di medicina diagnostica.
Actually, I'm the nut-job Head of Diagnostic Medicine.
Dottoressa Lisa Cuddy, primario di medicina.
Dr. Lisa Cuddy, Dean of Medicine.
Ma il consiglio si sta per riunire, Derek, e devo sapere se vorrebbe diventare il nuovo primario di chirurgia del Seattle Grace.
But the hospital board is meeting soon, and, derek, I need to know if you'd like to be the next chief of surgery at seattle grace.
E' l'obiettivo primario di questa missione, e non abbiamo avuto alcuna possibilità di prenderlo, fino ad ora.
He's the ultimate target of this mission, and we've never had a chance to get to him before, until now.
Sono Halil Gullu, primario di ostetricia del St. Mary.
I'm Dr. Halil Gullu. I'm the senior obstetrician at St. Mary's Hospital.
Quindi lei ci capisce più del mio dottore, di un primario di chirurgia e di un reparto di fisioterapia?
So she knows better than my doctor, a consultant surgeon and a physio team?
Sono il vice primario di chirurgia.
I'm the deputy chief of surgery.
Sono il dottor John Thackery, primario di chirurgia al Knick.
I'm Dr. John Thackery, Chief of Surgery over at The Knick.
In cui un primario di chirurgia si e' sparato in bocca con una pistola.
Where his former surgical chief put a gun in his mouth and pulled the trigger.
E ancora una cosa... credo... sarebbe ora che mi permetteste di lavorare ufficialmente insieme a voi, nel teatro operatorio... come vice primario di chirurgia.
And one more thing. I think it's time I be allowed to work with you officially in the theater as your deputy chief of surgery.
L'interesse primario di Clementine e' sempre stato quello di... individuare... e esplorare fenomeni che non hanno apparente spiegazione.
Clementine's abiding interest and principal focus was tracking and exploring phenomena that defy explanation.
E' primario di chirurgia e quello e' il suo posto.
He's the chief of surgery. It's where he always sits.
Sono ancora il primario di chirurgia di questo ospedale.
I'm still the chief of surgery at this hospital.
Perche' mi hai fatto primario di Oncologia?
Why did you make me the head of oncology?
I soldi non sono il mezzo di scambio primario di questo istituto.
Money is not this institution's primary medium of exchange.
Ed e' per questo che mi sento intimorito ed onorato... di essere il vostro nuovo primario di chirurgia.
[Derek] Which is why I'm both humbled and honored to be your new chief of surgery.
Un tempo... molto prima di essere primario di chirurgia, anche prima di essere chirurgo generale, sono stato specializzando proprio qui al Seattle Grace, come voi.
Once up on a time... Long before I was Chief of surgery, even before I was an attending, I was a resident right here at Seattle Grace, just like you.
Nessuno molla il posto di primario di chirurgia e... nessuno te lo impone se non per qualcosa di piccante.
No one gives up a chief of surgery gig, And, uh, they don't ask you unless it's for something juicy.
Lei e'... il primario di chirurgia pediatrica.
You're the chief of... of peds surgery.
Beh, sicuramente e' in grado di farlo, ma... la dottoressa Altman e' il primario di cardiologia.
Well, she's certainly capable, but Dr. Altman is our chief of cardio.
Mi scusi dottore, avevo dimenticato che essere il primario di chirurgia significa aprire tutti i corpi che vuole e prendere qualunque organo preferisce, senza dover compilare alcuna scartoffia.
I'm sorry, doctor. I forgot being head surgeon means that you cut into whatever body you want and take out whatever organ pleases you without any paperwork whatsoever!
Il nuovo Primario di Medicina ha l'obbligo morale di avere una mente spalancata verso tutti gli impiegati, cosi' da lasciarmi fare allegramente i comodi miei per almeno 4 settimane.
New Dean of Medicine has an ethical obligation to come in with a completely open mind about all employees, thus letting me blithely run roughshod tor at least four weeks.
Se stai parlando come Primario di Medicina, allora ti direi che sei un idiota, perche' la tua incapacita' a delegare ci ha impedito di fate la biopsia.
If you're speaking as Dean of Medicine, then I'd say you're a moron. 'Cause your micromanaging kept us from doing a biopsy.
Sono il dottor Baldwin, sono il primario di Chirurgia.
I'm Dr. Baldwin, I'm the Head of Surgery.
Ero lì, ben poco entusiasta, seduta in questo colloquio con il primario di chirurgia, e gli chiesi se davvero avevo bisogno di un trapianto, cosa potevo fare per prepararmi.
I was sitting there kind of unenthusiastically talking with the head transplant surgeon, and I asked him if I needed a transplant, what I could do to prepare.
Abbiamo anche fatto progressi con quello che era inizialmente il campione primario di persone con amputazioni al di sopra del gomito.
We've also gone on with what was initially our primary population of people with above-the-elbow amputations.
Era primario di anestesiologia in un ospedale del Malawi, in cui si tenevano lezioni.
He was the chief of anesthesiology in a hospital in Malawi, a teaching hospital.
Entrammo nello studio del neurologo, ci sedemmo, quattro dottori entrarono, e il primario di neurologia si sedette.
We walked into the neurologist's office, sat down, four doctors walk in, and the head neurologist sits down.
In primo piano vedete Joe Murray che sta preparando il paziente al trapianto mentre sullo sfondo vedete Hartwell Harrison, Primario di Urologia a Harvard, che sta prelevando il rene.
In the front, you see, actually, Joe Murray getting the patient ready for the transplant, while in the back room you see Hartwell Harrison, the Chief of Urology at Harvard, actually harvesting the kidney.
1.7766208648682s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?